Urdu Quote Jo Dil ke Sachy Hote Hain

Heartbreak Quotes

Heartbreak Quotes: Finding Strength in Pain

Heartbreak is one of life’s toughest experiences, but within that pain lies the potential for growth and healing. This collection of breakup and heartbreak quotes captures the raw emotions of love lost and the journey toward self-discovery. Whether you’re seeking solace, understanding, or empowerment, these words will remind you that even in the darkest moments, you’re not alone—and that with time, hearts mend and life moves forward.

دل کا ٹوٹنا زندگی کے مشکل ترین تجربات میں سے ایک ہے، لیکن اس درد کے اندر ترقی اور شفا کی صلاحیت موجود ہے۔ بریک اپ اور ہارٹ بریک اقتباسات کا یہ مجموعہ کھوئی ہوئی محبت کے جذبات اور خود کی دریافت کی طرف ایک سفرہے۔ چاہے آپ سکون، تفہیم، کی تلاش یا بااختیار بننے کی کوشش کر رہے ہوں، یہ الفاظ آپ کو یاد دلائیں گے کہ تاریک ترین لمحات میں بھی، آپ اکیلے نہیں ہیں اور یہ کہ وقت کے ساتھ، دل ٹھیک ہوتے ہیں اور زندگی آگے بڑھتی ہے۔

فاصلوں کا احساس تب ہوا جب میں نے کہا ’’ٹھیک ہوں!‘‘ اور اس نے مان لیا۔

Faaslon ka Ahsaas Tab Huwa Jab main ne kaha "Theek Hun!" aur is ne maan Lia.

The distance felt when I said “Okay!” and he agreed.

,,

,,

- 1 -

/ 18

سب سے بڑی خوش فہمی یہ سوچ لینا ہے کہ آپ دوسروں کے لئے اہم ہیں۔ اہمیت انسان کی نہیں مفادات کی ہوتی ہے۔ مفاد ختم۔ اہمیت ختم۔

Sub se Bari Khushfehmi Yeh Soch Lena Hai ke Aap Doosron ke lye Ahem Hain. Ahmiyat Insaan ki Nehi Mafadaat ki Hoti Hai. Mafaad Khatam! Ahmiyat Khatam!

The greatest illusion is believing you hold importance to others. It's not people who matter; it's interests. When interests end, so does significance.

,,

,,

یہ اقتباس خود غرضی کے کردار کے بارے میں ایک سنجیدہ سچائی کو اجاگر کرتے ہوئے، انسانی رشتوں کی نوعیت کو بیان کرتا ہے۔ اس سے پتہ چلتا ہے کہ ذاتی اہمیت اکثر فوائد کے مقابلے میں ثانوی ہوتی ہے۔ جب تک مشترکہ مفاد ہے، قدر ہے۔ ایک بار جب وہ مفاد ختم ہو جاتا ہے، تو اہمیت کا ادراک بھی ختم ہو جاتا ہے۔ یہ پیغام دوسروں کی زندگیوں میں اپنے مقام کو زیادہ اہمیت دینے کے خلاف خبردار کرتا ہے اور انسانی روابط کی اکثر مشروط نوعیت پر زور دیتا ہے۔

This quote delves into the nature of human relationships, highlighting a sobering truth about the role of self-interest. It suggests that personal importance is often secondary to the benefits one brings. As long as there is a shared interest, there is value; once that interest fades, so too does the perception of significance. The message warns against overestimating one’s place in others’ lives and emphasizes the often conditional nature of human connections.

- 2 -

/ 18

کوئی نہیں دیکھتا کہ آپ کسی کے لئے کتنا کرتے ہیں۔وہ صرف وہی دیکھتے ہیں جو آپ نہیں کرتے۔

Koi Nehin Dekhta Ke aap Kisi ke liye Kitana karte hen, woh sirf wahi dekhte hen jo aٓap nehin karte.

No one sees how much you do for someone. They only see what you don't do.

,,

Ashfaq Ahmed

,,

- 3 -

/ 18

آنکھوں کو جگراتے سہنے کی عادت ہوگئی ہے! نیند کہاں؟ جاگتے رہنے کی عادت ہوگئی ہے۔
تیرا روٹھنا بے مقصد ہوجانا ہے، جس دن! ہمیں اکیلا رہنے کی عادت ہوجانی ہے۔

aٓankhon ko jagrate sahane ki adat hogayi hay! neend kahan? jagate rahne ki adat hogayi hay.
tera rothana be maqsad hojana hay, jis din! hamain akela rahne ki adat hojani hay.

The eyes have become accustomed to being awake. Where is sleep? It has become a habit to stay awake. Your anger will be pointless، The day we got used to being alone۔

,,

,,

یہ اقتباس شاعر کی طرف سے اپنے پیارے کو ایک نرم لیکن دلی انتباہ کی عکاسی کرتا ہے، طویل غصے کے خلاف احتیاط کرتا ہے۔ ان سطروں کے ذریعے، شاعر اپنی رات کی جاگنا شیئر کرتا ہے، جو کبھی محبت میں گرفتار تھا، لیکن اب ایک مانوس خلوت میں بدل گیا ہے۔ ہر بے خواب رات کے ساتھ، وہ خاموشی اور تنہائی کا عادی ہو گیا ہے، جس سے یہ اشارہ ملتا ہے کہ کسی پیارے کا غصہ، اگر حل نہ کیا جائے تو بالآخر اسے تنہا رہنے کی عادت ڈال سکتا ہے۔ یہ اقتباس اصل میں یوٹیوب شارٹس پر ایک پنجابی نظم سے لیا گیا ہے، یہ ترجمہ آرزو اور تنہائی کی بتدریج قبولیت کے درمیان نازک توازن کو ظاہر کرتا ہے۔"

This quote reflects a gentle yet heartfelt warning from the poet to a loved one, cautioning against prolonged anger. Through these lines, the poet shares his nightly vigil, once held in love, but now turned into a familiar solitude. With each sleepless night, he has grown accustomed to the quiet and loneliness, hinting that the loved one's anger, if left unresolved, could ultimately lead him to get used to being alone. This quote was originally taken by a Punjabi verse on youtube shorts, this translation captures the delicate balance between longing and the gradual acceptance of solitude."

- 4 -

/ 18

ہم اچھا ہونے یا اچھا بننے کے باوجود کسی نہ کسی کہانی میں برے ہوتے ہیں۔

Hum Acha Honay Ya Acha Bannay Ke Bawajud Kisi Na Kisi Kahani Main Burey Hote Hain.

We are bad in one story or the other despite being good or becoming good.

,,

Ashfaq Ahmed

,,

یہ جملہ اس خیال کو اپنی گرفت میں لے لیتا ہے کہ چاہے ہم کتنے ہی اچھے یا نیک نیت کیوں نہ ہوں، ہمیں پھر بھی بعض حالات یا رشتوں کے تناظر میں "خراب" یا خامی کے طور پر دیکھا جا سکتا ہے۔ اس سے پتہ چلتا ہے کہ انسانی پیچیدگی کا مطلب ہے کہ ہم اچھی اور بری دونوں خوبیوں کو ایک ساتھ رکھ سکتے ہیں، اور یہاں تک کہ ہمارے بہترین اعمال یا ارادے کو بھی دوسروں کے نقطہ نظر کے لحاظ سے مختلف طریقے سے سمجھا جا سکتا ہے۔ اس کا مطلب اخلاقیات اور خود شناسی کا ایک باریک نظریہ ہے — یہ تسلیم کرنا کہ ہر کوئی زندگی میں مختلف "کہانیوں" یا رشتوں میں ہیرو اور ولن دونوں کردار ادا کرتا ہے۔ یہ جملہ غلط فہمیوں، متضاد اقدار، یا غیر ارادی نقصان کی ناگزیریت کو چھوتا ہے، ہمیں یاد دلاتا ہے کہ کمال ناممکن ہے اور یہ کہ ذاتی ترقی ہماری غلط فہمی یا غلطیاں کرنے کی صلاحیت کو ختم نہیں کرتی ہے۔

This phrase captures the idea that, no matter how good or well-intentioned we may be, we can still be seen as "bad" or flawed within the context of certain situations or relationships. It suggests that human complexity means we can hold both good and bad qualities simultaneously, and even our best actions or intentions can be perceived differently depending on the perspective of others. It implies a nuanced view of morality and self-perception—acknowledging that everyone plays both hero and villain roles across the different "stories" or relationships in life. The phrase touches on the inevitability of misunderstandings, conflicting values, or unintended harm, reminding us that perfection is impossible and that personal growth doesn’t erase our potential to be misunderstood or make mistakes.

- 5 -

/ 18

ریزہ ریزہ ہیں خواب آنکھوں میں ۔ کیسے کہہ دوں کہ غم نہیں ہوتا۔

Reza Reza Hain Khuwab Ankhon Main ~ Kaise Kehdun ke Gham Nehi Hota.

Dreams are broken in the eyes. How can I say that there is no grief?

,,

Jaun Elia

,,

Images

- 6 -

/ 18

نیند آئے گی تو اس قدر سوئیں گے۔ ہمیں جگانے کے لئے لوگ روئیں گے۔

Neend Ayegi to Is Qadar Soyengay. Hamain Jagane Ke Lye Log Royen Gay.

,,

Jaun Elia

,,

Images

- 7 -

/ 18

بس اک ملال رہے گا عمر بھر کہ ایسے ویسوں کو میسر رہے ہم

Bus Ek Malaal Rahe ga Umer Bhar Ke Aese Waison ko Muyassar Rahe Hum.

I will have only one regret for the rest of my life that I was available to such people۔

,,

,,

- 8 -

/ 18

آہستہ آہستہ انسان دوسروں کو قائل کرنا چھوڑدیتا ہے اسے سمجھ آجاتی ہےکہ کس کی کتنی پرواہ کرنی ہے کس سے کتنی امید رکھنی ہے اور کس سے کتنا فاصلہ رکھنا ہے! زندگی سب سکھادیتی ہے۔

Aahista Aahista Insaan Doosron Ko Qail Karna chor Deta hai ussay Samajh Ajati Hai ke Kis ki Kitni Parwah Karni Hai Kis se Kitni Umeed Rakhni Hai Aur Kis se Kitna Faasla Rakhna Hai! Zindagi Sub Sikha Deti Hai.

Gradually, a person stops convincing others, he understands how much to care about, how much to hope for and how much distance to keep from whom! Life teaches everything.

,,

,,

- 9 -

/ 18

ہر اذیت کی ایک مدت ہوتی ہے جس کے بعد نہ تو درد کی شدت پہلے جیسی رہتی ہے! اور نہ ہی سہنے والا انسان۔

Har Azziyat Ki Aik Muddat Hoti Hai Jiske Baad Na to Dard Ki Shiddat Pehlay Jaisi Rehti hai Aur na He Sehne Wala Insaan

Every agony has a certain duration after which neither the intensity of the pain remains the same nor the suffering person remains the same.

,,

,,

Images

- 10 -

/ 18

ناکامی یتیم ہوتی ہے اور کامیابی کے سو باپ نکل آتے ہیں۔

Nakaami Yateem Hoti Hai Aur Kamyabi ke So Baap Nikal Aate Hain.

Failure is an orphan, but success has many fathers.

,,

,,

- 11 -

/ 18

لوگ بدلتے نہیں بس بے نقاب ہوتے ہیں اور جب ایک بار ان کی شخصیت کا حقیقی رنگ نظر آجائے تو کوشش کریں کہ ان سے دوبارہ رنگنے کےبجائےکنارہ کرلیں۔

Log Badalte Nehi BeNiqab Hote Hain Aur Jab aik bar In Ki Shaksiat ka Haqeeqi Rang Nazar Ajaye To Koshish Karain Ke Inse Dobara Rangne Ke Bajaye Kinara Karlain.

People don't change, they just get exposed, and once you see the true color of their personality, try to avoid instead of re-coloring by them.

,,

,,

- 12 -

/ 18

جن سے باتیں کبھی ختم ہی نہیں ہوتی تھیں، ان سے بات ہی ختم۔

Jin Se Baatain Kabhi He Nehi Hoti Thin, Unse Baat He Khatam.

Those with whom the talks never ended, the talk is over with them.

,,

,,

- 13 -

/ 18

زندگی میں اپنا پن تو ہر کوئی دکھاتا ہے۔ مگر اپنا ہے کون؟ یہ وقت بتاتا ہے۔

Zindagi Main Apna Pan to Har Koi Dikhata Hai. Magar Apna Hai Kon? Yeh Waqt Batata Hai.

Everyone shows their belongingness in life. But who is yours? It tells the time only.

,,

,,

- 14 -

/ 18

کسی نے پوچھا : سب کچھ جان کر بھی چُپ کیسے رہ لیتے ہو؟ میں نے جواب دیا: کوئی اپنے مطلب کے لئے کتنا گر سکتا ہے، یہ دیکھنا اچھا لگتا ہے۔۔۔

Kisi Ne Poocha Sub Kuch Jaan Kar Bhi Chup Kaise Reh Lete ho? Maine Jawab Diya: Koi Apne Matlab Ke Lye Kitna Gir Sakta Hai, Yeh Dekhna Acha Lagta Hai...

Someone asked: How can you remain silent knowing everything? I replied: It is interesting to see how far one can fall for one's means.

,,

,,

- 15 -

/ 18

🔥🔥 جانا ہے تو جاؤ، روکا کس نے ہے؟

Jana Hai to Jao, Kisne Roka Hai? 🔥🔥

If you want to go then go, who has stopped you...🔥🔥

,,

,,

- 16 -

/ 18

میں شاید ٹھیک ہوں لیکن میں بالکل ٹھیک نہیں ہوں۔

Main Shayed Theek Hun Lekin Main Bilkul Theek Nehi Hun.

I might be okay but I'm not fine at all.

,,

,,

- 17 -

/ 18

جو دل کے سچے ہوتے ہیں وہ اکثر اکیلے ہوتے ہیں

Jo Dil Ke Sachy Hote Hain Wo Aksar Akele Hote Hain.

Those who are true of heart, They are often alone.

,,

,,

- 18 -

/ 18

139
|
6

Here goes your text ... Select any part of your text to access the formatting toolbar.

Copy